quinta-feira, julho 21, 2005

Só mesmo no original...

Uma das boas coisas de se ler o Harry Potter no original é poder divertir-se com as nuances linguísticas dos personagens, coisa que, na tradução, se perde. Hagrid: "-I know, jus' like old times, innit?" Frases como essa, "yeh" ao invés de "you" e "ter" ao invés de "to" são apenas alguns exemplos, de como fica agradável a leitura no original. Realmente, uma vez aberto o livro, é difícil fechá-lo.